I thought together a sentence in order to recruit work at oDesk,
I am looking for someone to translate Japanese into English.
Mainly, work is a program relationship and web design.
Comeback since the solicitation because it is also necessary,
Thank you work on an hourly basis while each time consultation.
Business basic
1. From here sending (Japanese) the wording
2. consultation (with Skype, Japanese)
3.Translated into English
4.Subsequent comeback
I believe that would like to ask also the work of investigation and other data input.
Thank you very much in advance.
Posted On: October 08, 2014 14:06 UTC
ID: 204631265
Category: Writing & Translation > Translation
Skills: Array
Country:
click to apply
from Online Job Search
I am looking for someone to translate Japanese into English.
Mainly, work is a program relationship and web design.
Comeback since the solicitation because it is also necessary,
Thank you work on an hourly basis while each time consultation.
Business basic
1. From here sending (Japanese) the wording
2. consultation (with Skype, Japanese)
3.Translated into English
4.Subsequent comeback
I believe that would like to ask also the work of investigation and other data input.
Thank you very much in advance.
Posted On: October 08, 2014 14:06 UTC
ID: 204631265
Category: Writing & Translation > Translation
Skills: Array
Country:
click to apply
from Online Job Search
No comments:
Post a Comment